Kolonforfattere til Lillehammer!
En rekke Kolonforfattere skal gjeste Norsk Litteraturfestival på Lillehammer i år! Anne Carson, Carl Henrik Berge, Gunnhild Øyehaug, Kjersti Anfinnsen, Kjersti Horn og Pedro Carmona-Alvarez er alle på programmet. Festivalen avholdes fra 22. til 28. mai. Vel møtt!
Gunnhild Øyehaug møter Samanta Schweblin
Gunnhild Øyehaug møter Samanta Schweblin (Arg) til samtale om «Novellens kraft» ledet av John Freeman (US). Samtalen finner sted på Nansenskolen 26. mai klokken 15.00 og er i regi av Litteraturfestivalen på Lillehammer. Vel møtt!
Cecilie Løveid om Sylvia Plaths Glassklokken
Cecilie Løveid skal delta i en panelsamtale om Sylvia Plaths roman Glassklokken, sammen med Grethe Fatima Syéd og Fredrik Hagen. Samtales ledes av Joanna Pacula, og finner sted i Amalies hage, Bergen Offentlige Bibliotek, tirsdag 23. mai kl 18.00. Vel møtt!!
Pedro Carmona-Alvarez til Nederland!
Pedro Carmona-Alvarez' nye roman Chiquitita solgt til Nederland før utgivelse i Norge. Romanen Chiquitita skal etter planen utkomme i Norge i juli/august, og det er kvalitetsforlaget Uitgeverij Oevers som har kjøpt de nederlandske rettighetene. Uitgeverij Oevers har også kjøpt de nederlandske rettighetene til Pedro Carmona-Alvarez’ roman Og været skiftet og det ble sommer og så videre, som utkom i 2012 og vant P2-lytternes romanpris, og mange leseres hjerter, samt ble langlistet til Dublin Literary Award i 2017. Så vi tillater oss et dobbelt hurra!
Gunnhild Øyehaug nominert til litteraturpris!
Gunnhild Øyehaugs novellesamling Vonde blomar er nominert til Bibliotekets litteraturpris 2023. Totalt er 10 bøker nominert til denne fine prisen – vinneren pekes ut etter avstemning blant leserne. Følg denne lenken for å stemme. Fristen er 6. september 2023 og alle kan stemme en gang. Stem og bli glad. Hurra!
Steinar Opstad til Existensiell Litteraturfestival
Steinar Opstad skal gjeste Existensiell Litteraturfestival under Sigtunafestivalen, som finner sted i Sigtuna og Uppsal 25.–27. august. Vel møtt!
Kjersti Anfinnsen er utnevnt til Årets kven 2022!
Kjersti Anfinnsen er i dag utnevnt til Årets kven 2022! Prisen deles ut på Deichman Bjørvikas feiring av kvenfolkets dag, 16. mars kl 19. Prisen deles ut i et samarbeid mellom Ruijan kvääniliitto og Ruijan kaiku, og består av 5000 kr, et diplom og en god del heder og ære. Hurra! Vi gratulerer! / Onneksi olkhoon!
Steinar Opstad til Sverige!
Steinar Opstads diktsamling Å være flere er solgt til Sverige. Boka skal etter planen utkomme i 2023 og vil bli Steinar Opstads femte diktsamling på svensk. Den svenske oversettelsen utkommer på fine forlaget ellerströms og oversettelsen er ved poet og oversetter Marie Lundquist, som tidligere har oversatt tre av Opstads bøker.
Kjersti Anfinnsen til Nederland
Kjersti Anfinnsens romaner De siste kjærtegn og Øyeblikk for evigheten er solgt til Nederland. Det er det kredible forlaget Ambo Anthos uitgevers, som skal utgi bøkene - trolig i 2023.
Kjersti Anfinnsen til Slovakia
Kjersti Anfinnsens roman De siste kjærtegn er solgt til Slovakia. Boka utgis av forlaget Brak - trolig i 2023. Dette er det niende landet De siste kjærtegn oversettes til. Vi gratulerer!
Gunnhild Øyehaug til Slovakia!
Gunnhild Øyehaugs roman Presens Maskin nettopp er solgt til forlaget Brak i Slovakia. Oversettelsen er ventet å utkomme i 2023. Dette blir Gunnhild Øyehaugs første utgivelse på slovakisk. Øyehaugs bøker er for øvrig utgitt eller under utgivelse på tysk, engelsk, fransk, dansk, spansk, katalansk, svensk, nederlandsk og polsk – og på svært gode forlag. Vi gratulerer!
Ingvild Lothe til Serbia
Kolon forlag er stolte og glade over å kunne meddele at Ingvild Lothes diktsamling Hvorfor er jeg så trist når jeg er så søt er solgt til Serbia. Boka skal etter planen utkomme i 2023 på forlaget Presing i Beograd, som blant annet utgir Ivo Andric, Helle Helle og Naja Maria Aidt. Ingvild Lothes bøker er tidligere oversatt til tysk, svensk og dansk. Vi sier hurra for Lothe!
Tone Hødnebø til Sverige!
Tone Hødnebøs første diktsamling Larm (1989) er solgt til Sverige. Boka skal etter planen utkomme i 2023 og vil faktisk bli Hødnebøs første hele bok på svensk. Den svenske oversettelsen utkommer på det fine forlaget ellerströms, oversettelsen er ved poeten Kristoffer Appelvik Lax. Hurra!
Presens Maskin nominert til årets beste i USA!
Gunnhild Øyehaugs roman Present Tense Machine (Presens Maskin, oversatt av Kari Dickson) er plassert på langlisten til beste oversatte fiksjonsbok i 2022 av amerikanske litteraturkritikere, i organisasjonen National Book Critics Circle! Prisen går til både forfatter og oversetter og 2022 er det første året prisen deles ut. Prisen deles ut 23. mars i New York.